E' l'una e mezza di notte, e io sono eccitato da morire...
IT'S 1:30 IN THE MORNING, AND I'M HORNY AS HELL.
Non riesco a respirare quando sono eccitato.
I can't breathe when i get excited. Goddamn!
Io n-non ti so dire qu-quanto sono eccitato e...
I can't tell you how thrilled I am.
E' bellissimo, voglio dire, sono eccitato... davvero eccitato all'idea di quanto saranno eccitati tutti quando lo vedranno.
It's so good. I mean, I'm excited - I'm very excited about how excited everybody will be when they see it.
Astuto, sono eccitato... si', piccola, cosi'!
Slick, I'm aroused. Go, baby, go.
Ragazzi, sono eccitato nel dirigere la corte per un giorno inchiodato a questa causa noiosa, dove il proprietario di uno yacht dice che il proprietario di un' altro yacht viola l'ordinanza sul rumore alla Crystal Cove.
Boy, am I excited to head into court for day one of this riveting nuisance lawsuit, where one yacht owner feels that this other yacht owner is in violation of the noise ordinance at Crystal Cove.
Sono stanco, ho fame e sono eccitato.
I'm tired, I'm hungry and I'm horny.
Non hai idea di come sono eccitato, Tu?
You have no idea how hot you are, do you?
Beh, lo sai... sono eccitato anche io.
Well, you know... I'm excited too. - [Chuckling]
Wow, Marge, per la prima volta nella mia vita, sono eccitato all'idea di andare al lavoro.
Whoa, Marge, for the first time in my life, I'm excited about going to work.
Sono un sacco di soldi, sono eccitato per noi.
That's a lot of money. I'm excited for us.
Poi mi sono eccitato, e poi mi sono addormentato.
And then I got horny, and then I fell asleep.
Sai, piu' ci penso, piu' sono eccitato per questa cosa dei fuochi d'artificio.
You know, the more I think about it, the more jazzed I'm getting about these fireworks.
Spitter, sono eccitato, non vedo l'ora di vedere la grande rivelazione.
Spitter, i'm so excited, I cannot wait for the big reveal.
Si', sono eccitato per la scena di oggi.
Yeah, I'm pumped about the scene today.
Non sono eccitato, sono solo auto.
I'm not aroused, it's only cars.
Beh, sono eccitato all'idea di aver fatto la differenza, con un solo tratto di penna.
Well, I'm thrilled that I can make a difference with just the stroke of a pen.
Sono eccitato che qualcuno sia tornato sotto il tetto.
I am just I'm thrilled that everyone's back under one roof.
Ma con te, vedi, sono eccitato dal talento, dalle persone che sono le migliori in quello che fanno.
Mm-hmm. But with you, you see, I'm turned on by talent, by people who are the best at what they do.
Sotto il tavolo, proprio adesso... sono eccitato.
I had a great time today at the museum.
In questo momento sono eccitato da morire.
I'm fucking horny as hell right now.
Sono eccitato per la mia moto e cercate di negarmi questo piacere per il vostro sadico divertimento, da quel branco di sciacalli che siete.
I'm excited about my bike, and you're trying to deny me that pleasure for your own cruel amusement, like the pack of jackals that you are.
Non riesco a dire come sono eccitato.
I can't tell you how excited I am.
Sono eccitato, sarebbe una casa tutta mia, piu' o meno e non dovro' piu' stare sul divano.
I'm stoked. My own place, sort of, and you know, I'm not gonna be taking up any more room on the couch.
Sono eccitato proprio come uno scolaretto.
I'm positively giddy as a schoolboy.
Abbiamo Cherie Currie in linea, la cantante delle The Runaways, sono eccitato.
This is Cherie Currie, former lead singer ofthe Runaways. How exciting.
Adesso sono eccitato il doppio per il progetto.
I'm now twice as excited about this project.
L'ho gia' detto quanto sono eccitato all'idea di lavorare con te?
Hey, have I mentioned how excited I am to be working with you?
Sono eccitato anch'io, ma evitiamo di toccare il pisello altrui, okay?
I'm excited too, but let's not touch dicks, all right?
Eravamo cosi eccitati e accaldati, sai... non mi succede tutti i giorni di avere una ragazza cosi sexy che mi si struscia addosso, e mi sono eccitato un po' troppo, e prima di poter far nulla i tuoi erano già in casa e io ero li
We were getting sort of hot and nasty, you know... It's not every day that I have a super-hot girl grinding on top of me, and I got a little too excited and, before I know it, your parents are in the room and I'm there
L'ultima volta che mi sono eccitato e' stato nel 1978.
Last time he got aroused was 1978.
Ma più ci penso, e più sono eccitato.
The more I think about it, the more excited I am.
Stavi baciando un'altra ragazza, certo che mi sono eccitato.
You were kissing another girl. Of course it turned me on.
Beh, fammi sapere quando sara' pronto ed incartato perche' sono eccitato, figliolo.
Well, let me know when it's wrapped and ready, 'cause I'm excited, son.
E per quel che vale... mi sono eccitato molto quando ho visto il tuo seno naturale.
And for what it's worth, um, I got a really big kick out of seeing your original breasts.
E' che sono eccitato e non voglio perdere altro tempo.
I'm just excited. I don't want to waste any more time.
Sono ansioso, sono eccitato, non vedo l'ora di vedere la Cameriera.
I'm anxious, I'm excited, I can't wait to see the waitress.
Mi dispiace, ma vedendoti mi sono eccitato tutto e le parole sono venute fuori da sole.
I'm sorry. I just see you, I get all excited. The words just spill out.
Venendo in questo posto, sono eccitato di essere qui e guarda che trovo, guarda.
Went through your little rat race. I'm all excited, get to the top floor and look what I got, look at this.
Come medico so che se una persona viene da me con una malattia allo stadio iniziale, sono eccitato -- spesso possiamo curarlo.
Because I know as a doctor, if someone comes to me with stage I disease, I'm thrilled; we can often cure them.
E dite: "Mio Dio, se questa è mia mamma, come mai sono eccitato sessualmente?
And you say, "My God, if this is my mom, how come I'm being sexually turned on?
2.0636441707611s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?